Интервью с Миге и Бартоном для Razorblade F.C.
/апрель 2004/

Sandra: Вас неоднократно спрашивали, как вы относитесь к религии. И, среди прочего, вы отвечали, что вы не верите ни в какого Бога, или говорили, что раньше вы были более религиозны. Произошли ли какие-нибудь перемены в вашем отношении к религии? Или, быть может, изменилось ваше отношение к Богу? Было бы интересно узнать об этом, потому что людям свойственно время от времени меняться .

Mige: Ох, моя дорогая!..
Burton: Слушай, я только что проснулся…
Mige: На этот раз мы лучше подготовлены к ответу.
Burton: Религия - это то, что ты можешь обнаружить прямо здесь *смеется*. Ну, я имею ввиду, прямо на улице или где-нибудь вокруг себя.
Mige: Я исповедую темную религию и верю в темных богов, в настоящее время мы верим в Темных Богов Рипербаха, в них и только в них.

Sandra: Насколько близкой является ваша дружба с Бамом Марджерой? Из всего, что мы видели, выходит, что вы повстречали настоящего единомышленника, малость шибанутого, правда. Насколько далеко может эта дружба зайти? Будет ли он и в дальнейшем снимать ваши видео?

Mige: Я всегда восхищался Бамом. Он хороший человек, и я надеюсь, что он продолжит снимать наши клипы. Мне очень нравится все, что он делает. К тому же, вы сами знаете, какое это нелегкое дело - получить в результате хорошее видео. Да и стоит это кучу денег… Поэтому я считаю так: если есть друг, который может тебе помочь - пользуйся этим. В конце концов, я-то никогда не бываю полностью доволен нашими клипами.
Burton: Здорово, что есть возможность работать в компании друзей - это значительно облегчает весь процесс.

Sandra: Как снимался Solitary Man?

Mige: Ну, все было очень классно. Мы снимали в Филадельфии. И, поскольку я являюсь огромным поклонником американского телевидения, там мы частенько смотрели программу "Turkey Call" ("Зов индейки"). Офигенная программа! В ней рассказывается о том, как нужно охотиться на индеек. Ее показывали снова и снова, и я уже начал думать, что большинство телеканалов посвящено только охоте. И все это создало такую … особенную атмосферу… Лично я очень сильно ощущаю ее в этом нашем клипе, потому что в том, что вам показывают, чувствуется такая засада, понимаешь? И это естественно, ведь мы же видели этих потрясающих американских охотников, сидящих в засаде. Настоящее мужское занятие в мужском окружении. Чувствуется такая мужественность и отвага, и опасность!
Burton: Ага, это очень сильно сказалось на нашем клипе.
Mige: Огромная концентрация внимания - вот что я в первую очередь чувствую в этом видео, и пришла эта концентрация из мыслей об охоте. Я понял: когда я брошу заниматься музыкой, я стану охотником, знаешь, как эти толстенные американские дядьки! Я и так не худенький, поэтому у меня уже есть кое-какие преимущества.
Burton: Второй по счету толстячок *смеется*.
Mige: Самый толстый толстяк - это Гас, я второй толстяк, Бартон - третий толстяк, Линде - четвертый толстяк, и наш пятый толстяк - это Вилле.

Sandra: Значит, победитель соревнования все-таки Гас.

Mige: А может, он-то как раз проигравший… Я думаю, все-таки проигравший. Хотя это с какой стороны посмотреть, потому что тогда вторым проигравшим становлюсь я.

Sandra: Ну конечно, все зависит от того, с какой стороны смотреть на вещи.

Mige: Да, такова жизнь. *Обращаясь к Бартону* Слушай, выходит, что у тебя весьма странное положение.
Burton: Ну да, я - третий толстяк.
Mige: В группе двое толще тебя и двое худее тебя. Чувак, ты нашел свою золотую середину!
Burton: Да я всегда так делаю.
Mige: Я считаю, что тебе нужно начать упражняться поактивнее.
Burton: Мне нужно побольше есть.
Mige: Больше есть и меньше двигаться, а, может, наоборот, есть меньше и двигаться больше.
Burton: О, отличное предложение. Так и сделаю.

Sandra: Наш Фан-клуб подготовил серию мультипликационных историй о вас, о каждом из участников HIM. Но нам необходима ваша помощь в одном вопросе: какие наиболее характерные черты есть у каждого из вас? Когда будут создаваться сюжеты коротеньких историй о вас и делаться наброски и эскизы для картинок, на этих ваших чертах будет сделан особенный акцент, они будут специально усилены.

Mige: Ты говоришь о каких-то внешних особенностях или…

Sandra: Да-да, и внешние, и вообще хоть что-то такое.

Mige: Ммммм, ну хорошо. Значит, так. У Бартона должны быть большие мешки под глазами.
Burton: Ага! Нарисуйте такие мешки - как сумки с боеприпасами!
Mige: Да, сумки с боеприпасами отрицательной энергии, которая копится в этих мешках вокруг его глаз. Во, как сейчас у него, видишь? Думаю, что это его главная отличительная черта. Ну, и еще, может быть, его широкая задница. У меня вот есть мужские сиськи. Рекомендую вам сосредоточиться на этом. А еще у меня на жопе растут волосы в форме треугольника. Это тоже очень противно.

Sandra: Бермудский треугольник.

Mige: Бермудский треугольник *смеется* - это очень опасное место, наполненное чужеродными формами жизни. Ну что же, посмотрим, что из этого получится.

Sandra: Гас?

Mige: *со смехом* Ох, мне не нужно отвечать на этот вопрос.
Burton: Ну давай, сделай какое-нибудь дикое предположение.
Mige: Сделайте его большим. У Линде, естественно, должен быть огромный нос…
Burton: И длиннющие волосы…
Mige: И в них тоже чужеродные формы жизни. Которые живут сами по себе. Что касается Вилле… Он сейчас носит эту свою идиотскую бородку - вот ее и нарисуйте. И сделайте ему щель между передними зубами побольше. И не забудьте жидкие вьющиеся волосенки.

Sandra: Каковы ваши планы на будущее? Ваши сайд-проекты всегда поощряются. Теперь вот до нас дошли некоторые слухи о новом проекте, который вы затеваете с участниками группы "Amorphis", Чего еще мы можем ожидать от вас?

Burton: В общем-то, ничего особенного.
Mige: Kurk
Burton: Ах да! Время от времени я пописываю порно-музыку для фильмов, но сейчас у меня на это совершенно нет времени.
Mige: Еще есть "Alpha Men".
Burton: Да, конечно. Но это уже совершенно секретно.
Mige: Это наш предстоящий релиз, может быть, в сентябре.
Burton: Несколько Рождественских гимнов.
Mige: Я сочинил слова, а он написал к ним музыку.

Sandra: На каком языке - на финском или на английском?

Mige: На финском. "Kulta ja Mirhamiehen". Это одна из песен, которую мы довели до ума. И еще есть "Хей-хей, гоп-ца-ца".

Sandra: Назовите нам несколько современных групп, которые вам нравятся, - нам это очень интересно знать! Evanescence, Darkness, или, может, еще кто-нибудь?

Mige: Я не люблю Evanescence. Monster Magnet - вот что мне нравится! И Type O Negative. Но я слушаю эти группы уже много лет, так что… Я не вижу ничего нового или интересного для себя, не вижу группы, способной взволновать. Darkness, конечно, неплохи, но, определенно, не в моем вкусе.

Sandra: Они делают весьма интересное шоу.

Mige: Ну да, очень интересная концепция: крутое имя, крутые парни, они кажутся действительно классными, которым все по плечу. Но у меня не появляется желания углубиться в их музыку настолько, чтобы купить их альбом и слушать его, подпевая песням.

Sandra: Бартон, а ты что скажешь?

Burton: Я недавно купил альбом CCR "The buyer???", это была последняя покупка. Весьма неплохо.

Sandra: А вам самим не хотелось бы снять фильм или сыграть в кино? И если да, то фильм какого жанра и роль какого типа вы бы выбрали?

Mige: Я всегда был большим поклонником фильмов ужасов, и, уж если режиссировать, то мне хотелось бы снять что-нибудь в таком стиле, а самому сыграть киллера. Какого-нибудь урода-монстра, мутировавшего в результате радиоактивного облучения.
Burton: Я тоже мог бы там кого-нибудь сыграть.
Mige: Кого же это…
Burton: Того, кого грохнут самым первым.
Mige: Нет, нет и нет. Повара, который готовит блюда из выпущенных кишок. Шатобриан.

Sandra: Вегетерианца, готовящего блюда из выпущенных кишок.

Mige: Да, и дегустирующего при этом вина.

Sandra: Прошло уже много лет, но до сих пор в различных журналах продолжаются разговоры о вашей сексуальности, ваших сексуальных предпочтениях и всех возможных подробностях вашей личной жизни. Повлияло ли это каким-либо образом на вашу способность чувствовать, на ваше внутреннее эго, или вам это теперь стало совершенно безразлично?

Mige: Раньше это удивляло нас сильнее, чем в последнее время. Поэтому, видимо, это как-то все же повлияло. Как бы там ни было, большинство из этих разговоров - полная фигня. На самом деле мы ни с кем не обсуждаем детали нашей личной жизни. И вам не следует верить "откровениям" разных людей, которые вы читаете в журналах - это все байки. И эти сказки ни на что повлиять не могут. Но если человек настолько больной, что рассказывает во всеуслышание о своей настоящей личной жизни, то… Я даже не представляю, до какой степени нужно повернуться мозгами.

Sandra: Можете ли вы представить себе, каким будет ваше будущее в ближайшие годы? Оно по-прежнему будет посвящено только музыке и все?

Burton: Хм, нет… Я бы даже не хотел этого *смеется*.
Mige: Будущее не выглядит таким уж лучезарным. Да я даже не знаю, как-то не задумываюсь о таких вещах.

Sandra: Очень многие члены нашего клуба хотят знать, доведется ли нам когда-нибудь услышать на ваших выступлениях в Греции, как вы исполняете некоторые из ваших демо-версий песен или песни, которые не были включены в альбомы.

Mige: Думаю, что как-нибудь летом мы выступим в Греции.
Burton: Да-да, ведь в Афинах будет проходить фестиваль.
Mige: Где-нибудь вроде Rockwave. Короче, думаю, что мы там выступим. Но обычно мы не исполняем демо-версии наших песен - они просто для этих случаев не подходят. Они совершенно непохожи на то, что мы делаем, понимаешь? Вдруг начать исполнять их со сцены - это не самая лучшая идея.

Sandra: Но они же такие старые.

Mige: Ну да, они очень старые, и нам бы уже давно следовало найти время поработать над ними. Но мы же не работаем. У нас есть более интересные занятия, другие песни, над которыми лучше работается. Даже не знаю… Может, было бы и забавно как-нибудь исполнить что-то из старого. Но уж, конечно, не на фестивале. Здесь полно людей, и я не думаю, что все они приехали лишь для того, чтобы увидеть выступление HIM. Они приехали на фестиваль вообще. И если нам вдруг выйти на сцену и начать угощать публику песнями, которые ты насочинял в 16 лет, то это… С хорошей стороны это тебя вряд ли зарекомендует. Если специально собрать отдельный концерт, как мы изредка делаем - вот тогда было бы интересно изобразить что-то такое. Но, разумеется, делать это следует не на фестивале и даже не на гастролях.

Sandra: Не собираетесь ли вы изменить стиль своего звучания после того, как выпустили альбом своих "Greatest Hits"? На нем мы услышали вашу новую песню "And Love Said No", написанную несколько лет назад. Как насчет следующих песен?

Burton: Посмотрим, посмотрим…
Mige: Ну да, нам есть, о чем подумать. Пока мы ни над чем не начинали работать, но разговоры уже ведутся. Остается только ждать, что из всего этого получится. Тем или иным способом, но мы сделаем все в лучшем виде. И, вероятно, по осени мы засядем за работу.

Sandra: Если вспомнить все ваши выступления перед греческими поклонниками, - было ли какое-то выступление, которое произвело на вас самое большое впечатление? Мы не ждем комплиментов, это простое любопытство…

Burton: Думаю, это было выступление в Lycabettus Theater прошлым летом - тогда все было просто замечательно, публика была отличная, и вообще вся атмосфера была совершенно классная.
Mige: Совершенно верно, за все время существования HIM - это была, наверное, самая лучшая публика (или одна из лучших), которые приходили на наши выступления. К тому же, это был не фестиваль, это был наш полный концерт, и поэтому такой прием нам был особенно лестен.

Sandra: Ваши планы на обозримое будущее?

Mige: Сейчас у нас нет никаких планов - все, что можно, уже распланировано. В настоящее время мы находимся в турне, и больше мне на ум ничего не приходит.

Sandra: Чем вы собираетесь заняться летом, когда у вас появится свободное время?

Mige: Хм, я над этим еще не думал. Может, засядем в нашей репетиционной и немного поиграем просто для души, займемся "странной музыкой", как выражается Гас. Какой-нибудь специфической музыкой.

Sandra: Можете ли вы сказать, что вы до сих пор живете теми же чувствами, которые вдохновляли вас во времена создания альбомов "Greatest Lovesong" и "Razorblade Romance"?

Mige: Хм, я считаю, что все люди чувствуют одинаково, просто в разное время эти чувства облечены в разную форму. Один день сменяет другой, а дерьмо остается дерьмом.

Sandra: Есть ли у вас какие-нибудь тайны, которые пришло время открыть? Или хоть что-то, до сих пор неизвестное вашим фанатам!

Burton: Хм, нет *смеется*. Надо сосредоточиться, мне надо подумать… Нет, в голову ничего не приходит.
Mige: Это, наверное, потому, что последним секретом был наш опыт с полным обнажением, прошлым летом. Мы поняли, что пришло время смело взглянуть правде в глаза и узнать, какие же мы на самом деле. И мы сорвали с себя все таинственные покровы. И самым последним секретом оказалось то, что подо всем этим я обнаружил только самого себя.
Burton: У меня было то же самое. Иногда нужно побыть самим собой, абсолютно естественным.
Mige: И ничего больше. Примитивное человеческое существование.
Burton: За исключением прекрасного и ужасного.
Mige: Олицетворяющее прекрасное и ужасное.

 

Перевод с английского - Capri

 

Back to Russian Heartagram main page