Euro-Rock Radio's Heartagram Day show
/13.02.2010/

K. - Итак, наш гость уже на линии. Вилле!
VV - Привет, привет, привет! Я, было, подумал на секунду притвориться Гасом... Да. Но я не могу изобразить этот американско-шведский акцент так хорошо.
K. - Американско-шведский? А это акцент?
VV - Да, он родился в Швеции, так что, у него все еще сохранился этот своего рода смешной акцент… Смешной не в плохом смысле, но достаточно забавный.
K. – Забавный… Очень хорошо. О, ещё раз большое спасибо тебе за это интервью! Ты только что добрался до Лондона, ты просто безумно занят и то, что ты находишь время для нашего небольшого шоу, это очень приятно и мило.
VV – Да, но с другой стороны, я безумен! И опять-таки, знаешь, это большая честь, удовольствие и привилегия.
K. – Ну, спасибо тебе большое. Ты, вероятно, устал, так что я не займу слишком много твоего времени. Не так, как в прошлый раз, когда мы общались.
VV - Да, когда ты услышишь меня храпящим, тогда будет время закончить беседу.
K. – Ты знаешь, было довольно трудно подобрать вопросы в этот раз, так как ты дал так много интервью. И я не хочу спрашивать о тех же вещах снова, и снова, и снова…
VV - Верно.
K. – Но… Я думаю, что всё же нашла парочку. Однако, я обещаю не спрашивать тебя о рехабе, полагая, что все спрашивают тебя об этом.
VV - Ну, это своего рода старые новости. Но знаешь, я также хорошо понимаю, что для некоторых обычных изданий это может быть чем-то дополнительным, помимо обычных разговоров о музыке. Да, может быть.
K. – Ага...
VV – Да, в этом смысле это хорошо. Но вообще, это действительно стало повторяться.
K. –Я надеюсь, мы нашли для тебя несколько совершенно других тем для разговора, вместо вопросов, на которые ты, вероятно, уже можешь ответить во сне.
VV - Посмотрим, что получится.
K. – Да, и фаны тоже прислали парочку вопросов, так что мы собираемся задать их.
VV - О, здорово. Прекрасно!
K. – Также я не собираюсь спрашивать тебя о девушке, о которой был написан альбом и бла-бла-бла.
VV - Хорошо, хорошо. Если ты настаиваешь на этом, то пропустить этот вопрос – просто прекрасно!
K. - Что?
VV - Да, если ты настаиваешь на этом, то для меня это отлично.
K. - О, ну хорошо.
VV - Если ты настаиваешь на том, чтобы не спрашивать!
K. - На том, чтобы не спрашивать, ха-ха!
VV - Продолжай спрашивать, о чём только хочешь, это все нормально.
K. - Это все хорошо. Все хотят, чтобы я спросила, но я думаю, что некоторые личные моменты должны оставаться личными, так что...
VV - Ну, тогда... знаешь. Это хорошо - позволить воображению работать. И, знаешь, все не так уж просто. Когда ты пишешь песню, то это не обязательно об одном дне. Это не как дневник, где описывается какое-то определённое событие, произошедшее в определённый день. Если ты слушаешь альбом, то услышишь там много смешанных эмоций. И это потому, я думаю, что отношения сами по себе - такие же, и ты имеешь склонность предсказывать дальнейшие события. Не для кого-то другого, а для себя. По крайней мере, это то, что делаю я... И, знаешь... Я полагаю, это то, что делает альбом глубже и интереснее для меня. Потому что ты можешь видеть позитивные вещи через множество различного рода линз, так сказать. Это никогда не перестает изумлять меня. Знаешь, меня так легко поразить!
K. –Ну, я люблю Screamworks.
VV - Классно! Это хорошо!
K. – Он - просто фантастика, и я всегда... Люди часто меня спрашивают: ”Какой альбом HIM у тебя любимый?“, и я никогда не была в состоянии сделать выбор. Но сейчас у меня, возможно, появился один любимый...
VV - Это хорошо. Знаешь ли, я все еще крайне горд им. Я реально счастлив, что все песни хорошо прозвучали вчера. Многие люди не знают песни хорошо, не все из них. И это понятно, так как альбом вышел в Германии только вчера. Но мы сыграли Like St. Valentine, мы сыграли Katherine Wheel, Disarm me, Heartkiller и Scared to Death, и я полагаю, что они были реально хороши в сочетании со старыми песнями... Так что.... Ты никогда не знаешь.
K. - Верно.
VV - Это одна из вещей, знаешь, немного авантюрная, рискованная игра. И я реально счастлив, что все получилось так хорошо. Знаешь, все в группе взволнованы. Линде тоже был в отличной форме вчера, и он сыграл действительно хорошо.
K. – Да, ты упомянул в другом интервью, что его рука опухла тогда, во время записи альбома.
VV - Да, это было только однажды. Мы не знаем, что произошло, но мы надорвали наши задницы от смеха. Потому что это было как… Я знаю, что в Калифорнии эти пауки во всех комнатах. Знаешь, маленькие такие. У нас дома, в Финляндии, тоже есть пауки, но они очень, очень редко бывают ядовитыми. И я думаю, тут случилась одна из этих вещей. Что-то типа насекомого. Потому что его рука, она опухла, и он должен был держать её выше уровня сердца и принимать пару дней какие-то забавные розовые пилюли. И вдруг внезапно он опять стал в отличной форме.
K. – Хорошо. K. – Окей… Так вы отыграли в Берлине прошлой ночью, как прошло?
VV - Да, да. Это было мило. Мы отыграли такой же сет, я думаю, как для Venus Doom. Это действительно маленький клуб, Columbia Club, он действительно интимный. Это было хорошо. Я не знал, чего ожидать, но, знаешь, я не запачкал свои штаны. Да, я не обоссал свои штаны и я помнил лирику и вещи типа того.
K. – Это всегда хорошо - помнить лирику.
VV - Да, но это легче сказать, чем сделать. Я был так занят со всем этим промоушеном для альбома, что я не репетировал с группой уже два месяца. Я пел, конечно, эти песни дома, но на самом деле мы не играли их вместе с парнями. Так что, была немного нервирующая ситуация в тот момент, но гиг получился отличным. Знаешь, со временем все получится; всегда требуется время для того, чтобы машина пришла в движение.
K. – И у тебя будет гиг завтра, в Лондоне. Что заставило тебя принять решение сделать Валентиново шоу?
VV - Я думаю, это хорошо - выступать на День Святого Валентина. Это хорошая привычка, так что, возможно, мы должны сохранить ее. Эхм, на самом деле мы хотели, чтобы альбом вышел в День Святого Валентина, именно в этот день. Но это - воскресенье. Это не лучший день для релиза альбома. И я не знаю, честно, не знаю. Мы решили насчет этого гига, вероятно, около шести месяцев назад, или четырех. Когда мы знали, что у нас в руках есть альбом, и мы знали, что он хорош для того, чтобы предстать перед прессой, и что мы можем делать эффектные особые маленькие вещи, знаешь... А также из-за факта, что у нас нет возможности быть во всем мире в одно и то же время. Так что, мы делаем это маленькое шоу сейчас, перед тем как мы отправимся в Австралию, и затем сделаем маленький UK тур, и затем немного еще в Европе, перед тем как отправиться за океан.
K. – Да, мы это полностью поддерживаем.
VV - Так же как и мы, знаешь ли. Это выглядит очень неплохо. И, поскольку альбом только что вышел, я не знаю, пойдет ли он в чартах, понравится ли он людям. На это нужно немного времени. И особенно в связи с этим туром требуется немного времени, чтобы увидеть ответную реакцию публики, какие песни им могут понравиться, и какие песни они хотели бы от нас услышать, и тому подобное. Так что, на это нужно 10-20 гигов, чтобы уловить вибрацию и понять, где мы есть.
K. – Да. У вас трое разогревающих в этом туре, по крайней мере, со стороны Североамериканского тура…
VV - Да.
K. – Пара человек спрашивает, три - это много, насколько долгим можно ожидать ваш собственный сэт?
VV - Дело в том, что я говорил то же самое: ”Разве три разогревающих группы - не слишком много?”, а затем наш агент сказал: ”Нет, это обычная вещь в Штатах”, так что мы сказали “ok”. Нам на самом деле не с чем сравнивать. И, опять-таки, это здорово, давать выступать группам, которые мне очень нравятся. Я не видел их вживую.
K. – Я видела их с 69 Eyes.
VV - Клёво. Мне просто нравится факт, что они так бесстыдно сдирают с Type O Negative и Misfits. В большинстве своём, в позитивном смысле этого слова. Я просто… Мы тоже сдирали с... И это классно, что у нас есть новая группа, имеющая немного той чертовой вибрации Kiss в том, что они делают. Я, на самом деле, обожаю это. И есть дьявольская удача и все это, типа начала гулянки, потом дела. Так что, я рад этому. И я никогда не встречал раньше Ben Moody из We Are the Fallen, так что, это будет волнительно увидеть, как они... Это было забавно, я видел парочку их первых гигов в Европе с Evanescence. Посмотрим, что произойдет. Я просто думаю, это будет большое хорошее шоу. И ответ на твой вопрос: мы, вероятно, будем играть 1,5 часа.
K. – Хорошо.
VV - Так что, поживем - увидим. И так же с новыми песнями: большинство песен короче, так что мы сможем сыграть больше песен за меньшее время. Потому что прошлый тур мы играли 1,5 часа, но если ты помнишь, что 16 минут была только Sleepwalking past Hope…
K. - Sleepwalking… верно.
VV - Так что, мы посмотрим, что произойдет, знаешь ли, мы разберёмся. Просто попытаемся сделать каждую ночь настолько красочной, насколько это возможно.
K. – Вы планируете добавить в сет-лист какие-нибудь песни, старые песни, которые вы не играли давно, такие, что могут лучше пойти со Screamworks?
VV - Эхм, не могу вспомнить. Не могу вспомнить, что мы… Мы играли Bury Me Deep Inside Your Heart на Helldone в Helsinki во время Нового Года. Так, было что-то ещё… У нас есть пара вещей, которые мы не играли, нам нужно прорепетировать. Мы думаем о том, чтобы взять Love in Cold Blood в сет-лист. У нас есть по-настоящему рОковая версия её с Venus Doom, мы никогда не играли её так вживую. А затем, основное, что мы делаем, - мы репетируем что-то около 90% нового альбома, мы можем сыграть практически все песни с этого альбома. Так что, мы просто собираемся посмотреть, каковы людские ожидания, и вдруг будет песня, которая случайно вдруг обретёт жизнь сама, и... Это обычно случается. Если покажется, что людям нравятся одни песни больше, чем другие, тогда мы воспользуемся возможностью добавить их в сет-лист.
K. – Хорошо.
VV - Хмм.
K. –Ты упомянул, что вы планируете участвовать в нескольких летних фестивалях. Ты уже знаешь, в каких?
VV - На самом деле, мы встречаемся с европейскими агентами, так что это то, что мы собираемся обсуждать еще. Это довольно сложно, так как это только - сколько? - 10 выходных и миллионы различных фестивалей. Так что, трудно сказать. Знаешь, конечно, мы хотим самых больших и лучших, и тех, что будут более всего подходит нашей группе музыкально. Сложно сказать, захотят ли те фестивали нас. Это еще вопрос. Так что, посмотрим. И еще может повлиять также то, как хорошо воспримут новый альбом. Если альбом пойдет реально хорошо, это очевидно означает то, что, как я догадываюсь, некоторые организаторы фестивалей вдруг случайно окажутся более заинтересованными в том, что мы делаем, чем если альбом полностью провалится.
K. – Ну, я не думаю, что он собирается полностью провалиться.
VV - Ты никогда не можешь знать.
K. – Даа, из того, что я слышала, я имею в виду, то, что он уже стал золотым в Финляндии, ссылаясь на то, что мы видим в Интернете.
VV - Я не знаю, так ли это… Никто еще не сказал мне, на самом деле ли там уже «золотые» продажи, или это только отгруженное количество дисков. Если это только то, что отгружено, тогда это на самом деле ничего еще не значит. Это значит только, говоря на языке бизнеса, что магазины верят, что товар продастся... Но они всегда могут вернуть альбомы, если не продадут их. Так что, я не стал бы хвастаться «золотыми» продажами нигде, пока это на самом деле не станет «золотом». Я знаю людей, которые устраивали большие вечеринки по этому поводу, на самом деле много дисков было взято, но потом их вернули компании пару дней спустя. Знаешь ли, я не нахожу это самым поднимающим настроение в жизни музыканта, так что... Так что, мы попробуем избежать этого, как чумы.
K. – Но это еще и хорошо идёт в iTunes чартах. Я думаю, это что-то типа номер 3 в Австралии, номер 3 в Германии.
VV - Знаешь, это просто безумие, просто безумие…
K. – Номер 8 в США, ссылаясь на один…
VV - Даа, это просто странно. Давай посмотрим, что скажут чарты на следующей неделе, и затем снова… Одна из вещей в том, что... Знаешь, Venus Doom не был таким уж удачным коммерчески, так что, это может потребовать определенного времени, чтобы люди вернулись к группе. Потому что, очевидно, есть... Знаешь, мы получаем удовольствие, развлекая очень верных фанатичных людей. А с другой стороны, вполне очевидно, что есть много людей, которые не знают так уж много о нашей группе. Знаешь, это удивительно.
K. – Удивительно. Обычные люди. Ну, это так. Я могу по крайней мере сказать про США, что Screamworks, кажется, становится более часто крутящимся на радио, чем был Venus Doom. Например, на FM radio, а также, мы крутим его много.
VV AND K. - Надеюсь, не слишком много. Ну, мы не можем этого контролировать сейчас.
VV - Я счастлив каждый раз, когда одна из песен играет на радио, с какого бы альбома она ни была, знаешь... Это фантастика и это здорово. И мы просто надеемся на лучшее. Но с тех пор, как альбом ушёл из моих рук, мы на самом деле ничего не можем делать, кроме как играть гиги так хорошо, как мы можем.
K. – Да, верно. Время всем фанатам и стрит-тим выбираться оттуда и нести весть.
VV - Ну, даа, о, знаешь. Я думаю, что те люди делают такую огромную работу все эти годы, знаешь, это… Мы не можем сказать «нет» этому.
K. – Это правильно, это так. Итак, Venus Doom, когда вышел, был слит в Интернет до даты релиза. Screamworks…
VV - Это было за пару недель «до», не так ли?
K. – Да. Это было несколько недель. Screamworks же умудрился добраться почти до даты релиза прежде, чем был слит.
VV - Что на самом деле странно.
K. – Да, я была удивлена.
VV - Даа, я тоже. Потому что, естественно, что это случается, когда CD производятся на прессе. Я на 90% уверен, что есть кто-то, кто на самом деле делает на этом деньги...
K. – Точно.
VV - … Продавая все эти свеженапечатанные CD, продавая эти первые 1-2 экземпляра по высочайшим ценам где-то на чёрном рынке... И я на самом деле реально удивлен, что этого не произошло в этот раз. Этому могло поспособствовать также то, что мы сделали эти специальные видео Like St. Valentine и Shatter Me With Hope. И затем мы выложили альбом на MySpace. Знаешь, это что-то более или менее похожее на «кассетный вариант». Знаешь, тогда, в 80-х, когда у меня не было денег послушать или купить альбом, мне нужно было быть уверенным, что он мне реально понравится. Так что, я бы записал его на кассету, послушал бы и принял решение.
K. – Верно, я делала также.
VV - Даа. Я думаю, что каждый поступал более или менее так же, и это… Так что, я думал, что это даст возможность людям. Особенно, когда ты на iTunes или еще где-нибудь, ты можешь послушать только 30 секунд, и этого недостаточно, ты не можешь составить полную картину, какова целая вещь, так что… Так что, я думаю, все эти маленькие вещи помогают людям определиться, нравится им альбом или нет. По крайней мере, сделать своего рода… Составить мнение о нём.
K. – Точно. Я знаю, некоторые люди, просто прослушав 30-секундные куски на Amazon или еще где-нибудь, думали, что он более попсовый. Сравнивая его, например, с Venus Doom. Это очень трудно.
VV - Ну, знаешь, для меня он более рОковый.
K. – Да, и я согласна. Yeah.
VV - Это - рок. Знаешь, это как если ты подумаешь о Cult, если ты подумаешь о такого рода стаффе, это полностью - рок. Это, я полагаю, самый рОковый альбом из всех, что мы делали. В таком своего рода стиле 80-х. Для меня это тип альбома для вечеринки, более или менее.
K. – Хмм, и... Они бы услышали 30-секундные куски песен, подумали бы, что альбом попсовый или типа того, и потом они бы увидели что-то типа видео Like St. Valentine… И внезапно были бы как “о Боже мой, это великолепно! Это не то, что я предполагал.”
VV - Верно.
K. – И я думаю, это была очень хорошая идея. У вас есть видео для других песен?
VV - Мы работаем над этим. Знаешь, это просто... Скажем так, я надеюсь, что однажды, скорее раньше, чем позже, у нас будет на каждую песню небольшое спецвидео. Это тот замысел, что я держу в своей голове, но это требует больше времени, чем вы, может быть, думаете. Это сложно. Особенно, когда мы путешествуем по свету и все такое. И даже, хотя я не сам физически снимаю все это и работаю над этим… Знаешь, цветовые исправления или назови это как угодно… Так вот, все равно, многое обсуждается. Я думаю, что это клёвый вариант для нас - позволить показать Дэвид Линчевскую сторону группы вот таким образом. Понятно, что если ты хочешь снять, скажем, чисто коммерческое видео, там есть вещи, которые ты не можешь делать. Знаешь, что может делать Мадонна? Да все, что угодно! Она может курить, и она может держать пушку, и все такое. Но знаешь, есть ограничения. Хотя это клёво, не иметь никаких ограничений и все еще иметь возможность делать визуальный материал, который, надеюсь, подойдет к музыке. Да, я бы продолжил проверять, я не знаю, какой будет следующим.
K. – Хорошо. Ты знаешь, какой будет следующий сингл?
VV - Я надеюсь, это будет Scared to Death. Я хотел, чтобы она была первым синглом, потому что я думаю, это одна из сильнейших композиций. Если даже не думать о группе под названием ХИМ, если просто подумать о ней, как о песне, я думаю, это прямая, целенаправленная песня. Но лирика такая классная, типа “in the biblical sense and sensibility let me know you”, всё это. Так что, даже если не думать о ХИМ, я реально горжусь этой песней. Я думаю, это отличная песня, которую можно слушать в сочетании с чем угодно, будь то поп-музыка, Lady Gaga или еще что-нибудь. Посмотрим, что произойдет, знаешь.
K. – Кстати, мне нравится акустическая версия Scared to Death.
VV - Отлично.
K. - “Бодлер в брайле”, полная акустическая версия альбома. Я думаю, это просто фантастика, так как я - большущий фанат акустики.
VV - О, классно! Знаешь, он был специально записан вот так, в низких частотах. А вообще-то, все началось с того, я заговорил о специальном издании. Вначале мы говорили только о специальных арт-материалах для альбома, затем мы обсуждали несколько дополнительных треков для него. А потом, в один прекрасный момент, я был озарен блестящей идеей пообещать, что я хочу сделать весь альбом в том же самом порядке, как и главный, в акустике, дома, в моей спальне. Так что, это я и сделал. Это было очень забавно, потому что на самом деле предполагалось, что я буду ездить по Европе. Это был декабрь, предполагалось, что я буду ездить по Европе, делая пресс-релизы для альбома, но я подхватил бронхит, я был действительно болен, у меня был жар и всё такое. Так что, это всё - результат жара. И это только я. Я просто делал песню, или две песни в день, и я работал примерно до 3-х утра. Это было словно антисозидательное творчество в том смысле, что я построил эти песни для альбома, создал их в таком несколько помпезном, в хорошем смысле слова, виде. Это было приятно - как бы разорвать песни на части. Особенно учитывая то, что альбом записывался в Калифорнии, было приятно снова оказаться дома, в холодной… Когда альбом сделан, просто сесть с акустической гитарой и посмотреть, что выйдет. Так что, там нет особой чёткости, или эффектного монтирования, или чего-нибудь такого. Так что, он не в ритме и темпе, и вот почему я его по-настоящему люблю. И я думаю, это просто хорошее сравнение, потому что это также дает слушателям, если они заинтересованы в этом, это дает им возможность увидеть песню такой, какой она была в начале. Это то, как я начинаю работать над песнями. А в этот раз я как бы разрушал песни таким вот образом. Психологически это очень интересный процесс.
K. – Это полная фантастика! Я собираю любую акустику, что я могу найти, которую вы сделали, и я всегда пытаюсь достать…
VV – О, клёво!
K. – Так что, когда целый альбом вышел я была что-то типа ”О Боже мой!”
VV - О, отлично! Это приятно. Знаешь, это для инициативных в этом смысле людей... И это так сложно, это для тех людей, которые хотят послушать его. Если же кто-то не хочет - это тоже хорошо. Мое сердце не разобьётся из-за этого.
K. – В связи с этим есть вопрос, заданный по е-мейлу девушкой по имени Daffy. Она спрашивает, есть ли хоть какие-нибудь шансы увидеть unplugged шоу?
VV - Эхм… нах…
K. – Нет?
VV - Ну, знаешь, мы обсуждаем это годы и годы, но обычно это требует… Тебе нужно переаранжировать все песни, что требует гигантского количества времени. Конечно, ты, возможно, помнишь всякого рода MTV-unplugged вещи. Группы, группы... они просто играют все точно так же, но без включенных в сеть инструментов. Или, на самом деле, они играют с электро басс-гитарой и с несколькими акустическими гитарами, так что, это типа полу-акустика, или полу-unplugged. Или всё включено, всё, знаешь, барабаны подключены к усилителям и всё остальное, так что, это довольно таки странно. В нашем случае это была бы другая крайность. Когда я наслаждаюсь работой над акустическими вещами такого рода, сам по себе. Это только я в комнате, и это был сюрприз и для парней тоже. Знаешь, я просто играл на всех этих маленьких инструментах, и у меня есть орган, как бы там ни было. Я не умею играть на нем, но это просто мило.
K. – Другой е-мейл вопрос, от Лейлы, и я знаю, что тебе уже задавали этот вопрос по крайней мере однажды, но тогда ты на него не ответил.
VV - Ага.
K. – Эхм, в “Shatter Me With Hope” есть строчка “turn to page 43”…
VV - Ага.
K. – Все умирают от желания узнать, на какую же книгу ты ссылаешься.
VV - Ну, понятное дело, я не… Знаешь, там нет… Ну, я надеюсь, что люди не в буквальном смысле умирают…
K. - Ну, нет, нет. Просто, огромные рассуждения на форумах…
VV - Хорошо, если эти рассуждения продолжатся. И я полагаю, что ты можешь открыть любую книгу на странице 43 и ты всегда можешь, если подключишь воображение, ты сможешь понять, как это подходит к целой вещи. Но на самом деле, у меня есть, есть эта специальная страница 43, она существует. Но, нет, нет, я не… Знаешь, я хочу посмотреть, сможет ли кто-нибудь отыскать её, с одной точки зрения. Потому что это, я бы сказал, это невозможно…
K. – А, понятно.
VV – Но это не невозможно, если ты прочитал всю лирику, тогда это возможно - отыскать её. Это трудно, но возможно.
K. – Так это - конкурс для всех.
VV - Мы собираемся придумать что-то особенное. Давайте сделаем соревнование. Знаешь, мне нравятся такие вещи, я вырос, слушая Fields Of The Nephilim, и мне нравятся вещи, которые я не догоняю, потому что это заставляет меня размышлять намного больше. То же самое - с ранними вещами Sabbath, все симптомы человечества, или что-то типа того, это просто невероятно - быть способным, знаешь, создавать свои собственные реальности, свои миры. По крайней мере, это то, что я делаю с музыкой, и с хорошей, скажем, поэзией, или хорошими книгами, или даже хорошими фильмами. Это оставляет много места для интерпретаций. Мне это нравится. Иначе, это было бы слишком плоско, слишком информативно.
K. – Верно, очень верно.
VV - Знаешь, это как «перелистни на страницу 43 чего-нибудь».
K. – Правильно. Отлично. Ну, они могут и дальше продолжать жаркие споры относительно того, из какой же это книги.
VV - Да, конечно, конечно.
K. – Но, э…
VV - Да, мы собираемся сделать список, если кто-нибудь на самом деле догадается, знаешь, раскопает что-то особенное. Потому что это не невозможно, совсем нет. Просто прочитай лирику песен и ты сможешь это выяснить.
K. – Хорошо, получите. Теперь все кинуться искать ее.
VV - Ха!
K. – Так, хорошо, теперь о специальном выпуске (или Heartagram выпуске) Screamworks. Вы выпустили несколько принтов Святого Скрима. Что заставило тебя принять решение сделать это? и насколько ты лично был вовлечен в процесс их создания, ты делал их сам? Я видела фотографии тебя в студии, когда они делались.
VV - Мы сделали первые 29 штук вместе с Matt Taylor, гением в работе над обложками, мы были в TwoRabbits, в том месте, где печатали принты Святого Скрима. Мы просто продумывали правильные/неправильные оттенки цветов и тому подобное, и много манипулировали с такими вот вещами. И я сделал 29 первых принтов, один из которых стал впоследствии обложкой. Мы просто отсканировали этот принт для диска. Но затем я, к несчастью, был занят, чтобы заниматься этим. Так что, не было такого, что я печатал все сам, но парни сделали изумительную работу, потому как изначально мы не знали, как можно смешать все цвета и как можно... Потому что мы действовали наудачу. Знаешь, когда цвета смешиваются так вот классно, и они смешиваются в такие цветные завихрения и все такое, ты не сможешь сделать это на компьютере. Нет, может, конечно, ты и сможешь, если потратишь реально много времени, но это все рано не то, так что... Так что, нам понравилась идея, что можно сделать так много разных вариаций, что каждая будет уникальной. Я думаю, это просто классная маленькая идейка.
K. – Даа, это очень классно, и у меня есть одby, и он прекрасен. VV - О, мило. Какого он цвета? Oh, sweet.
K. – Что-то типа розового, но это не совсем розовый, это что-то между розовым и красным, я не могу отнести это к одному цвету.
VV - Ну, хорошо.
K. – Но он отличный, отличный! Я не знаю, он розовый, но это не то, что я думаю, есть розовое.
VV - Даа, отлично, классно, нет правильного или неправильного пути использования цветов, так что. Мне просто нравится факт, что каждый из них отличается.
K. – Что очень здорово! На heartagram.com, на доске сообщений, пользователи выкладывают своих Святых Скримов, что им достались, так что, там есть своего рода слайд-шоу из всех принтов, и ты можешь посмотреть, какие они все получились.
VV - Замечательно. Я собираюсь проверить это.
K. – Это на самом деле клёво. Каждый получил какую-то по-настоящему прекрасную версию Святого Скрима, просто чудесного цветового решения.
VV - Это мило, это мило. Даа, парни в TwoRabbits, они были удивительными, они по-настоящему, по-настоящему хороши! Знаешь, они попадают в струю. Это сложно. Это как быть в этой группе, как танцевать на острой грани между юмором и мрачностью, так что... Так что, это было здорово. У этих парней есть искра приключенческого духа в том, что они делают, и в нынешнем искусстве это весьма редко. Большинство людей имеют склонность принимать себя немного слишком серьезно, просто совсем чуть-чуть немного, но достаточно много для того, чтобы быть раздражающе надоедливыми.

Перевод - Wednesday, отредактировано - Надежда

Back to Russian Heartagram main page